《魔兽:大灾变》中文官方译名“大地的裂变”

2010-8-7 09:01| 发布者: 羽翮| 查看: 3812| 评论: 12

昨日更新美服大灾变客户端时,有玩家通过暴雪修复工具找到了简体大灾变的翻译,名为“魔兽世界:大地的裂变”。 5日更新的Catalysm(大灾变)新版本中的暴雪修复工具已经能显示出这部资料片的简体中文译名,按照惯例,修复工具会按照操作系统版本显示对应的游戏名称,因此这货应该就是正式译名没跑了。
以下内容为NGA玩家fkulc提供:


繁体中文的正式定名是《浩劫与重生》

游民星空

顺便普及一下关于资料片和版本翻译的小知识:实际上每个补丁或资料片在开发过程中,所有语种的翻译都是同步进行的,不是说“你开不了我们就不 翻 了”,该做的本地化是一直在做,至于能不能放出来... 那是另外一回事了,目前简体版本的魔兽世界翻译工作是由暴雪中国在进行,不是由网易在做。

另外《大灾变》这个译名是NGA众翻译在英文名称出来之后翻译的。

游民星空
游民星空
游民星空

1

路过

雷人

握手
1

鲜花

鸡蛋

刚表态过的朋友 (2 人)

Empty Ads
今日最多关注
    今日最多评论

      小黑屋手机版联系我们

      Copyright © 2005-2025 PCBeta. All rights reserved.

      Powered by Discuz!  CDN加速及安全服务由「快御」提供

      请勿发布违反中华人民共和国法律法规的言论,会员观点不代表远景论坛官方立场。

      远景在线 ( 苏ICP备17027154号 )|远景论坛 |Win11论坛 |Win10论坛 |Win8论坛 |Win7论坛 |WP论坛 |Office论坛

      GMT+8, 2025-4-28 23:27

      返回顶部