苹果今天凌晨发布了iPad Air 2和iPad mini 3平板,这两款平板的配置再次拉开差距。与此同时,各地区官网维护后也全面升级了,这次我们发现国内官网上的神翻译彻底没了,iPad Air 2在大陆、香港及台湾的口号翻译都统一了——轻轻地,改变一切。 苹果iPad Air 2的宣传口号是“Change is in the Air”,很简单,但有双关的味道。这次国内官网的没弄出来一个稀奇古怪的直译,口号翻译成了“轻轻地,改变一切”,意思到了,不过感觉少了一点点味道。 iPhone 6发布时国内官网的翻译是“比更大还大”,联系到以前的神翻译,这让网友对国行的翻译各种吐槽,苹果随后更改了国行的翻译,统一到香港、台湾的“岂止于大”翻译,这一次苹果未雨绸缪,直接统一了两岸三地的翻译,香港、台湾官网也是“轻轻的,改变一切”,当然大陆官网用的是“地”,繁体中文的是“的”,这两个词在学生时代学过各种区别,不过现在使用起来其实没这么多区别了。 不管怎样,两岸三地军队没解决的事这次让苹果解决了,只是我们再也看不到官网的神翻译了,还是蛮怀念的啊!
|